번역자료/노래가사

신세기 에반게리온 혼의 루프란

오스칼n앙드레 2010. 8. 3. 14:37

[애니] 新世紀 エヴァンゲリオン
신세기 에반게리온
[제목] 魂のルフラン
혼의 루프란

私(わたし)に還(かえ)りなさい 記憶(きおく)をたどり
와타시니 카에리나사이 키오쿠오타도리
내게로 돌아와요 기억을 더듬어서
優(やさ)しさと夢(ゆめ)の水源(みなもと)へ
야사시사토 유메노 미나모토헤
다정함과 꿈의 근원으로
もいちど星(ほし)にひかれ 生(う)まれるために
모이치도 호시니 히카레 우마레루타메니
다시한번 별에 이끌려 태어나기 위해
魂(たましい)のルフラン
타마시이노 루프란
혼의 루프란

蒼(あおい)い影(かげ)につつまれた素肌(すはだ)が
아오이이 카게니 츠즈마레다 스하다가
푸른 그림자에 감싸인 맨살이
時(とき)のなかで 靜(しずか)かにふるえてる
토키노 나카데 시즈카카니후루에테루
시간 속에서 조용히 떨고 있어요
命(いのち)の行方(ゆくえ)を問(と)いかけるように
이노치노 유쿠에오 토이카케루요우니
생명의 행방을 물어보기라도 하는듯이
指先(ゆびさき)は私(わたし)をもとめる
유비사키와 와타시오 모토메루
손끝은 나를 찾고 있지요

抱(だ)きしめてた運命(うんめい)のあなたは
다키시메테타 우운메이노 아나타와
꼭 끌어안고 있던 운명의 당신은
季節(きせつ)にさく まるではかない花(はな)
키세츠니사쿠 마루데와 카나이하나
계절에 피는 덧없는 꽃과도 같이
希望(きぼう)のにおいを胸(むね)に殘(のこ)して
키보우노 니오이오 무네니 노코시테
희망의 향기를 가슴에 남기고
散(ち)り急(いそ)ぐ あざやかな姿(すがた)で
치리이소구 아자야카나 스가타데
서둘러 지려고하네요 선명한 모습으로

私(わたし)に還(かえ)りなさい 生(う)まれる前(まえ)に
와타시니 카에리나사이 우마레루마에니
내게로 돌아와요 태어나기 전에
あなたが過(す)ごした大地(だいち)へと
아나타가 스고시타 다이지헤토
당신이 지냈던 대지로
この腕(うで)に還(かえ)りなさい めぐりうため
코노 우데니 카에리나사이 메구리우타메
이 품으로 돌아와요 다시 만나기 위해
奇蹟(きせき)は起(お)こるよ 何度(なんど)でも
키세키와 오코루요 나응도데모
기적은 몇번이라도 일어나죠
魂(たましい)のルフラン
타마시이노 루프란
혼의 루프란

祈(いの)るように まぶた閉(と)じたときに
이노루요우니 마부타 토지타토키니
기도하듯이 눈을 감을 때
世界(せかい)はただ闇(やみ)の底(そこ)に消(き)える
세카이와 타다 야미노 소코니키에루
세계는 단지 어둠속깊이 사라져버리죠
それでも鼓動(こどう)はまた動(うご)きだす
소레데모 코도우와 마타 우고키다스
그래도 고동은 다시 움직이기시작해요
限(かぎ)りある永遠(えいえん)を搜(さが)して
카기리아루 에이엔오 사가시테
끝이 있는 영원을 찾아서

私(わたし)に還(かえ)りなさい 記憶(きおく)をたどり
와타시니 카에리나사이 키오쿠오타도리
내게로 돌아와요 기억을 더듬어서
優(やさ)しさと夢(ゆめ)の水源(みなもと)へ
야사시사토 유메노 미나모토헤
다정함과 꿈의 근원으로

あなたも還(かえ)りなさい 愛(あい)しあうため
아나타모 카에리나사이 아이시아우타메
당신도 돌아와요 서로 사랑하기 위해
心(こころ)も體(からだ)もくりかえす
코코로모 카라다모 쿠리카에스
몸도 마음도 되풀이하는
魂(たましい)のルフラン
타마시이노 루프란
혼의 루프란

私(わたし)に還(かえ)りなさい 生(う)まれる前(まえ)に
와타시니 카에리나사이 우마레루마에니
내게로 돌아와요 태어나기 전에
あなたが過(す)ごした大地(だいち)へと
아나타가 스고시타 다이지헤토
당신이 지냈던 대지로
この腕(うで)に還(かえ)りなさい めぐりうため
코노 우데니 카에리나사이 메구리우타메
이 품으로 돌아와요 다시 만나기 위해
奇蹟(きせき)は起(お)こるよ 何度(なんど)でも
키세키와 오코루요 나응도데모
기적은 몇번이라도 일어나죠
魂(たましい)のルフラン
타마시이노 루프란
혼의 루프란

처음으로 가사를 써서 올리는 군요
아 출처는 마징가-Z의 미디스테이션
제가 여기에다 일어발음만 올린겁니다
처음이라는 의미에서가 큽니다 지우지 마세영~