번역자료/노래가사

슈퍼로봇대전 -강철의 메시아- 일본어가사 및 번역

오스칼n앙드레 2010. 7. 20. 01:15

< 鋼の救世主(メシア) >

作詞:影山ヒロノブ  

作曲:千澤 仁  

編曲:須藤賢一

歌:JAM Project

 (水木一郞, 影山ヒロノブ, 松本梨香, さかもとえいぞう, 遠藤正明)

 

로봇대전은 로봇물을 좋아하는 사람들은 놓쳐선 안되는 게임!

 

Love you Love you 世界(せかい)は Love you Love you 세계는

ただ 君(きみ)だけ待(ま)ち續(つづ)けてるのさ 오직 그대만을 계속 기다려 온 거야

The end of day The end of day

 

星(ほし)さえ見(み)えない程(ほど) 별조차 보이지 않을 만큼

深(ふ)かい絶望(ぜつぼう)の果(はて)に 깊은 절망의 끝에서,

人(ひと)は嘆(なげ)き苦(くる)しみ 사람은 탄식하고 괴로워하며

遠(とお)い神話(しんわ)の世界(せかい)に 괴로워하며 머나먼 신화의 세계에

傳(つた)えられた奇蹟(きせき)を求(もと)めて 전해져온 기적을 찾아서.

 

煌(きら)めく勇姿(ゆうし)は 빛나는 용자는

大(おお)いなる力(ちから)と優(やさ)しさに 커다란 힘과 다정함으로

光(ひか)る エンブレム 빛나는 엠블렘!

 

☆今(いま)こそ世界(せかい)は 지금이야말로 세계는

ただ 君(きみ)だけ待(ま)ち續(つづ)けて 오직 그대만을 계속 기다리며,

眞紅(しんく)の時代(じだい)を 진홍의 시대를

君(きみ)が描(えが)く 그대가 그리는

愛(あい)に滿(み)ちた日日(ひび)へ 사랑으로 가득한 나날로.

Stop the war Stop the war

 

胸(むね)の鼓動(こどう)は なぜ, 가슴의 고동소리는 어째서

熱(あつ)い期待(きたい)に震(ふる)える 뜨거운 기대로 떨리나.

淚(なみだ)で霞(かす)む空(そら)に 눈물로 흐려진 하늘에

今(いま),舞(ま)い降(お)りた 光(ひかり) 지금 춤추며 내려오는 빛.

輝(かがや)く姿(すがた)鋼(はがね)のメシア 빛나는 모습, 강철의 메시아!

 

溢(あふ)れる パワ-は 넘쳐흐르는 파워는

愛(あい)と勇氣(ゆうき)のもと 사랑과 용기의 원천

なにもかも碎(くだ)く サンダ- 무엇이든지 부수는 번개!

 

※眩(まばゆ)い未來(みらい)を 눈부신 미래를

今(いま) その手(て)で築(きず)くたいて 지금 그 손으로 쌓기 위해,

炎(ほのお)の 時代(じだい)に 불꽃의 시대에

君(きみが望(のぞ)む 그대가 바라는

終(お)わらない平和(へいわ)を 끝나지 않는 평화를

永久(とわ)に 영원히.

 

--------------------------------------

로봇대전게임에 있어서 잼프로잭트의 오프닝곡을 빼놓을 수는 없겠죠!_!

강철의 메시아는 그중에서도 가장 유명한 곡이라고 할 수 있습니다~

 

도움이 되셨다면 짧은 댓글 혹은 view on손가락을 살포시 눌러주시면 감사하겠습니다!
글을 올리는데 많은 힘이 됩니다! 언제나 행복한 하루 되시길 바랍니다!